400여개 부스, 다양한 한국산 제품들 소개 … 2026년은 인천에서 개최 예정
23rd World Korean Business Convention in Atlanta
Over 400 booths, showcasing a wide variety of Korean-made products
제23차 세계한인비즈니스대회(WKBC)가 지난 17일부터 20일까지 4일간 조지아주 둘루스 개스사우스 컨벤션센터에서 개최되었다. 128개의 단체 및 기관, 한국 지차체 201개, 기타 17개 등 총 400여개의 전시대와 함께 다양한 한국산 상품들이 소개되었다. 다음은 쇼장의 이모저모와 함께 관심거리를 나열한 것이다.
The 23rd World Korean Business Convention (WKBC) was held at the Duluth Gass South Convention Center in Duluth, Georgia, from July 17 to 19. There were more than 400 exhibitors, including 128 organizations and institutions, 201 Korean branch offices, and 17 other exhibitors, showcasing a variety of Korean-made products. Here’s a look at the show floor, along with some highlights of interest.


컴퍼니 A 주식회사 Company A Corp Booth
글로벌 K-POP 음반 유통 플랫폼 ‘마이스타굿즈’
미국 시장서 B2B 모델 확장 박차

컴퍼니에이(Company A corp.)는 K-POP 팬덤 콘텐츠 플랫폼 ‘마이스타굿즈(myStarGoods)’를 통해 글로벌 음반 유통의 B2B 허브로 도약하고 있다.
이번 2025 WKBC 전시회에 참가한 컴퍼니에이는 한국 연예기획사와 앨범 제작사들과의 직접 계약을 통해 확보한 K-POP 앨범들을 미국을 시작으로 일본, 동남아 현지 온·오프라인 판매처에 공급하며, 해외 리셀러 및 팬매장과의 유통 파트너십 확대를 본격화하고 있다.
특히 이번 전시회에서 주목받은 서비스는 한인 상점 대상의 ‘B2B 앨범 구독형 모델’이다. 미국 내 K-FOOD 레스토랑, K-뷰티 샵, 한인 편의점 등 기존 고객 기반이 있는 로컬 스토어에 K-POP 앨범과 아이돌 포스터, 미니 디스플레이 키트가 포함된 샵인샵 구독 패키지를 매월 정기 제공하는 모델로 제공한다. 첫 달은 무료 체험판을 제공해 상점 운영자가 실제 매출/반응을 무료 테스트해볼 수 있도록 설계됐다.
이 서비스는 단순 음반 유통을 넘어 로컬 상권 내 K-POP을 비쥬얼 홍보효과를 발판으로 고객 유입 효과를 함께 고려한 B2B서비스로, 팬들과 K-콘텐츠를 일상 공간 속에서 자연스럽게 연결시키는 플랫폼 기반 유통 전략의 일환이다.
“미국 현지 내 오프라인 공간에서 K-POP 콘텐츠의 존재감을 키우고, K-culture 소비를 자연스럽게 일상화하려는 시도”라고 컴퍼니에이 측은 설명했다.
마이스타굿즈는 현재 미국을 포함한 4개국 해외몰 운영을 통해 글로벌 팬 구매 접근성을 확보하고 있으며, B2C 판매뿐 아니라 오프라인 팬샵, 독립 음반숍, 콘서트장 임시 부스 판매자들과의 연계를 확대 중이다. 아울러, K-POP 아티스트의 2차 IP를 기반으로 한 캐릭터 플랫폼 ‘IP universe’도 향후 굿즈 및 앨범 연계 상품화 모델로 확장할 계획이라고 밝혔다.
글로벌 유통 제휴 및 도매 문의: team@thecompanya.com
웹사이트: http://www.mystargoods.com
Company A corp. is transforming itself into a B2B hub for global music distribution through its K-POP fandom content platform myStarGoods.
The company, which participated in the 2025 WKBC exhibition, supplies K-POP albums secured through direct contracts with Korean entertainment agencies and album producers to online and offline retailers in the U.S., Japan, and Southeast Asia, and is expanding distribution partnerships with overseas resellers and fan stores.
In particular, the service that attracted attention at the exhibition was the ‘B2B album subscription model’ for Korean-American stores. It provides a monthly shop-in-shop subscription package that includes K-POP albums, idol posters, and mini display kits to local stores with an existing customer base, such as K-food restaurants, K-beauty shops, and Korean convenience stores in the United States. The first month is designed to be a free trial so that shop owners can test the actual sales/reaction for free.
The service is a B2B service that goes beyond simple music distribution to include visual promotio
재외동포청 Overseas Koreans Agency Booth

재외동포청은 통합미원실 상담부스를 운영하고, 국적(출입국, 동포사증) 가족관계, 보험관계, 운전면허, 교육, 보훈, 고용, 국세, 관세 등에 관한 질의를 받았다. 질문을 남겨두면, 이메일로 즉시 답변해 준다고 한다.
http://www.apostille.go,kr 재외동포 365 민원콜센터 02-6747-0404 (국내), 011-82-2-6747-0404 (미국), 365일 24시간 연중무휴, 언어: 한국어/영어/일본어/중국어/러시아어, 다음과 같이 카카오서비스도 제공한다.
The Overseas Koreans Affairs Office operated a consultation booth at the Unified U.S. Office and took inquiries about nationality (immigration, passport), family relations, insurance, driver’s license, education, veterans, employment, taxes, customs, etc. If you leave a question, they will answer it immediately via email.
http://www.apostille.go,kr Overseas Koreans 365 Citizen Call Center: 02-6747-0404 (Korea), 011-82-2-6747-0404 (U.S.), 24/7, 365 days a year, languages: Korean/English/Japanese/Chinese/Russian, also provides Kakao services as follows.
소상공인시장진흥공단 Small Enterprise and Market Service

소상공인시장진흥공단은 소상공인 육성과 전통시장·상점가 지원 및 상권활성화를 위해 설립된 대한민국 중소벤처기업부 산하의 위탁집행형 준정부기관으로, 소상공인과 전통시장을 보다 체계적이고 효과적으로 지원하기 위해 2014년부터 ‘소상공인진흥원’과 ‘시장경영진흥원’을 통합하여 출범하였다. 짧게 소진공이라 부르기도 하며, 영문으로는 SEMAS(Small Enterprise And Market Service)로 쓴다. 대전광역시 중구 보문로 246에 위치해 있다.
SEMAS는 한국에서 스타업 발굴 육성 지원을 선도하는 CNT테그 지원하에 이번 WKBC에서 59개업체 ‘강한 소상공업체’ 제품을 소개했다.
The Small Enterprise and Market Service is a commissioned quasi-governmental organization under the Ministry of SMEs and Startups of the Republic of Korea established to foster small businesses, support traditional markets and shopping districts, and revitalize commercial districts. It is often referred to as SoJinGong for short, or SEMAS (Small Enterprise And Market Service) in English. It is located at 246 Bomun-ro, Jung-gu, Daejeon.
SEMAS introduced 59 ‘Strong Small Businesses’ products at the WKBC under the CNT’s support, which leads the way in discovering, nurturing, and supporting star businesses in Korea.
한국행정안전부 청년마을 캠프 Korea Youth Village Camps

한국 행정안전부가 “청년 마을” 캠프를 소개했다. 미국에 거주하는 한인 청년들은 물론 부모님들도 한국을 방문시 50여곳에 이르는 다양한 지역을 즐길 수 있도록 수식시설 및 탐험/맨토 프로그램을 제공한다. 행정 안전부는 ‘2025년 청년마을 만들기 사업’ 공모를 통해 전국 12곳의 청년마을을 최종 선정했다. 청년들이 지역에 머물며 자발적으로 일과 삶의 기반을 마련할 수 있도록 지원하는 취지에서 추진되고 있다. 청년마을 만들기는 2018년부터 시행되어 2024년까지 총 39곳이 조성되었고, 51곳을 목표로 하고 있으며 , 선정된 마을에는 3년간 최대 역 50만 달러가 지원되는데, 전북 장수는 산, 계곡, 숲길을 활용한 트레일러닝 마을, 전남 보성은 녹차를 주제로 한 식품 개발과 체험 콘텐츠, 충남 부여는 열기구 관광 체험과 청년 파일럿 양성 프로그램을 기획하고 있다. 경북 울릉은 울릉도 자원을 활용한 탐험 프로그램과 식재료 기반 콘텐츠를 운영할 계획이다. 관심이 있는 사람들은 다음 연락처를 이용하면 된다.
https://localro.co.kr, 011 82-2-6240-4764 or okok@ksa.or.kr
South Korea’s Ministry of the Interior and Safety has introduced “Youth Village” camps. The camps offer residential facilities and exploration/mentoring programs for not only Koreans but also young Korean Americans living in the U.S., as well as their parents, to enjoy more than 50 different locations when visiting Korea. The Ministry of the Interior and Safety selected 12 youth villages across the country through the “Youth Village 2025” competition. The program is aimed at helping young people stay in their local areas and establish a foundation for voluntary work and life. The project has been in place since 2018, and a total of 39 youth villages have been created, with a target of 51 by 2024, and the selected villages will receive up to $500,000 for three years. Jangsu, Jeollabuk-do, is a trailering village that utilizes mountains, valleys, and forest trails; Boseong, Jeollanam-do, is developing food products and experiential content based on green tea; and Buyeo, Chungnam-do, is planning a hot air balloon tourism experience and a youth pilot training program. Ulleung, Gyeongbuk, plans to run exploration programs and food-based content using Ulleung Island resources. Interested parties can contact the following organizations.
https://localro.co.kr, 011 82-2-6240-4764 or okok@ksa.or.kr